195 初恋(2 / 2)
智明跟随比利牧师走到最近的一所屋子,从距离上看它本应该连接着大教堂,但中间部分拆开了,使它独立成一间房子。
比利一推开门,一股阴森神秘之气就直扑过来,牧师点亮灯光,屋子是最中间是一个长方形的石基,石基孤零零地放在地上,上面是空的,它的上面应该是什么东西呢?
石基上刻着字母,是英文,比利手持烛台,走到正面,轻轻念上面的英文: forsed him wit,夙世
……
智明听懂了,翻译成中文的意思是:
我为他忘掉名誉
——那是我们生活中唯一的幸福,
我献给他权力和良知,
我为他抛弃家庭,
在自己的国家遭人蔑视。
我为他疏远了一切朋友,
寻求敌方的支持,
我把良知牺牲 不顾名位的高贵,
我可以去死但求他高升。
我的宝座和王冠全给他,
兴许他终将明白,
我只是执着追求: 为他活为他做牛马。
只是为他我争福祉,
谋求健康长寿,
我为他满怀坚定的爱,
向道德的顶峰攀登。
最下面的落款是:玛丽?斯图亚特
比利牧师念完后,说:“这是玛丽女王的十四行诗,你知道诗中这个‘他’指的是谁吗?”
ps:
这可怎么好?刘阆被圣女了,被初恋了。故事将如何发展,敬请留意。
给张票票呗?
↑返回顶部↑