729.第729章 基地被袭(2 / 2)

加入书签

沐之停顿了一瞬,“Adams”(亚当斯?)

“Est”(是。)

“Desvictimes?”(伤亡怎么样?)

“Agentsdeventeauxenchèresontététuésdanslabataille,desortequelachoseaétésaccagé”(拍卖场的特工都阵亡了,所以东西都被洗劫了。)

“Combiendepersonnes”(多少人?)

“Agentsdeventeauxenchèresest200,l'estimationdoitêtrede300personneslà-basverslehaut,sansagentdesurvie,lasituationn'estpasclaire,lasurveillanceestdétruit。”

(拍卖场的特工是两百个,估算那边应该是三百人往上,没有特工存活了,具体情况不清楚,监控被破坏了。)

沐之的手机又震了一下,她看了一眼,“Adamsatéléphoné,attendezmesordres.”(亚当斯打电话了,等我命令。)

霍步森应了一声。

沐之接了电话,亚当斯古怪的声音响起,“按我的估算,小姐你应该已经接到消息了吧,如果现在还没有接到,那真的是太慢了,说明小姐你的手下办事能力是不行的。”

(按我的估算,小姐你应该已经接到消息了吧,如果现在还没有接到,那真的是太慢了,说明小姐你的手下办事能力是不行的。)

“Veux-tudire?”(你想说什么?)

“J'aiattaquéventeauxenchères?”(我袭击了小姐的拍卖场呢。)亚当斯语气让人很不舒服。

“Ensuite,unedéclarationdeguerre”(然后,宣战?)沐之的语气一如既往的凉。

“Jesaisquevotrefemmeestsurlenomdel'agent,àl'origine,agentdecetteligne,estentraindemourir,maisleurcouronneàMlleunchapeau,c'estvous,Mllepeutgarderdesservicessecrets,doncbeaucoupd'excellentsagentsontcouruMllevousaller。”

(我知道小姐你是道上出了名的护特工,本来特工这一行,就是要死的,但是他们给小姐冠了个帽子,就是小姐你能护住特工,所以大批优秀的特工都奔着小姐你去了。)

“,tainesd'agents,n'est-cepasleleurdonnerlavengeance”(现在小姐你死了几百个特工,是不是该给他们报仇了?)

↑返回顶部↑

书页/目录