第153章 软禁生活(3)(1 / 2)

加入书签

我搔搔头,有些为难。我不是佛教徒,那些佛经,我看了也很晕。不过,我的知识,对他的翻译并非一无用处。而且,我们可以共同做一件事情,这也让我兴奋不已。说不定,罗什所翻的第一部经书,我也是译著者之一。这些湮灭在历史洪流中的点滴小事,谁又能真正知道呢?

“好,我们可以从一些简单的佛经入手,先练习起来。”

“简单的佛经?”他思索着,自言自语,“那先译什么呢?”

我试探性地问:“有一部《维摩诘经》,你知道对应的梵文是什么吗?”因为不懂佛法,我不知道用梵文该如何读音。但“维摩诘”是音译,也是他翻译出这个名字的,他应该能根据我的发音推断出来。“维摩诘是个富有的居士,佛学修养很高,连很多菩萨都来向他请教问法。”

这部经书是罗什重要的译著之一,是大乘佛教中除《大般若经》外最重要的一部经典,宣讲的是大乘般若空观。这部经对中原汉人影响很大,因为居士佛教在中原特别兴盛,禅宗便是将《维摩诘所说经》作为宗经之一。中原文化讲究孝道,“不孝有三,无后为大”, 出家修行跟传统的伦理和礼教有冲突。同时,出家又要放弃很多世俗的享乐,这对一个汉族人来说是个艰难的选择。所以像维摩诘这样既能安享人间的荣华富贵,又能在佛学上达到如此高的成就,对汉族佛教徒来说,是个很好的榜样。

“啊,是这一部!”他念出几个梵文,的确是发音相近。“不过,这部经书的要义可不简单。”他温和地牵过我的手,由衷地说:“艾晴,罗什明白你的用意,你是以维摩诘的大智慧来劝慰我啊。”

↑返回顶部↑

书页/目录